Про Академію

Меню

Невиправна мрійниця й романтик – Ярослава Шекера

23 Квітня 2014 16:25

До Всесвітнього дня книги та авторського права 23 квітня у Міжнародному бібліотечно-інформаційному центрі ім. Ярослава Мудрого МАУП відбулася зустріч студентів Економіко-правового техніку та Академії з видатною постаттю сучасності Ярославою Шекерою.

На початку зустрічі старший бібліотекар Міжнародного бібліотечно-інформаційного центру Людмила Рог зробила екскурс в історію виникнення свята: «Книга – це не тільки джерело знань, але й доступ до головних людських цінностей, духовних принципів та творчих досягнень усього людства. Книга – це фундамент самоосвіти та пошуку самогармонії. Щороку, починаючи з 1995, святкується Всесвітній день книги, ідея якого належала Міжнародній асоціації книговидавців, а потім була запропонована на розгляд ЮНЕСКО». Також Людмила Володимирівна розповіла, що на вибір дати відзначення свята вплинула традиція Каталонії, де 23 квітня усім, хто купував книжки цього дня, дарували квітку.  

За традицією щороку на це свято до стін Академії запрошують письменників та поетів. Однак цьогоріч студенти поспілкувалися не лише з поетесою, але й перекладачкою, викладачем, науковцем. Ярослава Шекера – авторка трьох збірок поезій, майстер традиційного народного мистецтва, викладач китайської мови та літератури на кафедрі китайської, корейської та японської філології Інституту філології КНУ імені Тараса Шевченка, кандидат філологічних наук, член Національної спілки письменників України.  На зустрічі студенти познайомилися з надзвичайними талантами творчої особистості.

Хист до поезії. Розпочала свій виступ Ярослава із презентації своїх власних віршів. Кожну поезію поетеса пише з якоїсь нагоди, тому усі вони носять ситуативний характер. На таку особливість Ярославу надихнула творчість китайських поетів, яка побудована на асоціаціях. Так, наприклад, на написання вірша «Крила» поетесу надихнула мрія з дитинства погойдатися на хмарах, а на вірш про Карпати – враження від танення снігів у горах.

Хист до перекладів. «Ярослава Шекера – поетеса в душі і виразі своєму – зазначила Людмила Рог – Вона вивчає китайську мову і перекладає вірші». На зустрічі зі студентами Ярослава зачитувала переклади китайської поезії різних епох, серед яких:

  • перша поетична пам’ятка Китаю 6-1 ст. до. н. е. «Сходить місяць»;
  • народні пісні 2-3ст. н. е. «Після дощу»;
  • народні пісні 4-6ст. н. е. «Як я мріяла місяць пізнать навесні», «Лотос»;
  • вірш періоду Тан  7-10 ст. н.е. «В оселі Луджай»;
  • вірші з сучасної поезії «Заповітне бажання», «Венеція».

Хист до витинання. Вже у 13 років Ярославі було надано звання «Майстра традиційного народного мистецтва».Сьогодні майстриня витинає малюнки для книжок. Студентам на екрані були показані її найкращі роботи. Китайські боги, ієрогліфи, дракони, журавлі, мудреці, візерунки – усі ці дива витинає Ярослава без малювання. Цікаво, що у 2015 році одну із робіт майстрині буде представлено на виставці у Вільнюсі. 

Хист до писанкарства. «Єдине захоплення, яке не полишає мене донині – це писанкарство. Я завжди розписувала яйця лише до Великодня. Проте останній рік я розписую їх чи не щодня. В мене навіть є столик дома з фарбами для писанок» – розповідає Ярослава.

Хист до музики. Наприкінці свого виступу поетеса та майстриня заграла усім народні мотиви на сопілці, звеселивши усіх тонкими нотами музики.

«Відкривати для себе цікаву та творчу особистість надихає на відкриття своїх талантів. Кожен має талант до чогось. Тож, відкривайте свої потаємні глибини душі, знаходьте себе і реалізуйтеся»– побажала студентам Людмила Рог.

 

Ольга Коробій

Поділитися посиланням: