В ННІПСН відбувся круглий стіл на тему «ДВОМОВНІСТЬ ЯК УМОВА ІНТЕГРАЦІЇ У ЄВРОПЕЙСЬКУ СПІЛЬНОТУ»
На кафедрі іноземної філології та перекладу ННІПСН відбувся Круглий стіл «ДВОМОВНІСТЬ ЯК УМОВА ІНТЕГРАЦІЇ У ЄВРОПЕЙСЬКУ СПІЛЬНОТУ».
У роботі круглого столу прийняли участь:
Доктор педагогічних наук, професор І.С. Бахов, доцент кафедри і організатор круглого столу Требик О.С., доцент кафедри Полторацька А.Я., старший викладач Чернюк А.П., старший викладач Стрижньов М.Ю.
З вступним словом виступив І.С. Бахов.
У програмі круглого столу:
1. Підгурська Настя: Михайло Коцюбинський «Intermezzo».
2. Калугіна Даша: Наталя Горницька «Мелодія кави в тональності сподівання».
3. Коростель Даша: Анні Ксандр «Коли танцюють зорі».
4. Шклярук Ірина: Микола Гоголь «Тарас Бульба».
5. Пономаренко Даша: Сергій Гридін «Повість Федько,.прибулець зінтернету».
6. Якушева Аліна: Андрій Курко «Пікнік на льоду».
7. Шахварді Маріам: Редгрейн Лебовскі «Кістки та Зоряний пил».
8. Іванюк Каріна: Ольга Кобилянська «Меланхолійний вальс»
Учасники круглого столу виступили з доповідями, у яких представили власні переклади сучасних українських авторів на англійську мову. Після кожного виступу було надано короткий аналіз і оцінка перекладу викладачами кафедри.


